超赞名人>广东省名人>江门市名人>江海区名人

伍蠡甫

伍蠡甫人物照片

江海名人伍蠡甫介绍

中国著名翻译家、美术理论家、西方文论专家、文学家、国画家

伍蠡甫(1900.9-1992.10),男,广东新会麦园乡人(现属江门市外海镇麦园村)。出生于清朝光绪二十六年。其父伍光建是一位卓越的外国文学翻译家(见《熠熠文星》首卷23页)。中国当代著名的翻译家、美术理论家、西方文论专家、文学家、国画家,一生著述写作,教书育人,与其父伍光建被称为“中国译坛双子星”。 1992年,伍蠡甫与世长辞,终年九十二岁。

伍蠡甫人物生平

伍蠡甫笔名“敬庵”,字叔潜。先后就读于北京汇文附小、上海青年会中学、—E海圣约翰大学附中、复旦大学等校。

既有家学渊源,加之天资聪颖,以优异成绩留学英国,入伦敦大学攻读,在这所举世闻名的学府中,伍蠡甫潜心治学,广涉外国名著,涉猎西方文学理论。学成归国后,历任上海复旦大学教授兼文学院院长、外国文学系主任,同时从事外国文学翻译工作。

三、四十年代,伍蠡甫还被中国公学、暨南大学等聘为外文系教授,并任黎明书局副总编辑,主编《世界文学》杂志双月刊,主持编辑出版《西洋文学名著丛书》和宣传中外学术的《文摘》,曾被北京故宫博物院聘为顾问,又担任国际笔会中国分会秘书。

伍蠡甫早在英国伦敦大学攻读时,已立志为国人介绍西学、引进名著读物,并拟定了翻译名著大纲,回国时甘愿舍料。 回国后,他先后翻译出版了俄罗斯大文豪高尔基的作品《文化与文明》(大时代书局出版发行);《苏联文学诸问题》(开明书局出版);德国歌德的《威廉的修业时代》(节译本,黎明书局出版);法国卢梭的《新哀绿绮恩》(节译本,黎明书局出版);《瑞典短篇小说选》(商务印书局出版)等等。

解放后,伍蠡甫一直在复旦大学任教,曾任该校外文系教授兼外国文学研究室主任。后任复旦大学文艺批评教授、硕士研究生和博士研究生导师。

1949年以后,伍蠡甫先后翻译出版了《哈代短篇小说集》、《雪莱诗辩》。1963年至1964年,他响应上级指示,组织了多名专家学者编写《西方文论选》(上、下两卷),这是中国首次进行关于西方文论的研究编著,该书出版后,用作高等学校外国文学专业学习用的教科书,对推动西方文学的深层研究起着积极的作用。

1966年,“文化大革命”爆发,伍蠡甫难逃劫运,被打成“反动学术权威”,扣上了“宣传资产阶级观点”、“美化资产阶级文学”的罪名,宣布他的著作《西方文论选》为大毒草。他生平珍藏的一大批名家字画、古玩之物被抢掠去,留学英伦时期苦心搜购的西方文学名著和原版外文资料亦在这场劫难中散失殆尽。 经历了十年动乱之后,伍蠡甫得到落实政策,重返工作岗位,他的研究成果又得到承认和推广。

八十年代后,他除了担任复旦大学文艺批评教授外,还肩负一系列社会职务:上海画院兼职画师、全国外国文学会顾问、中华全国美学会顾问、上海比较文学研究会顾问、《大百科全书?外国文学卷》、《大百科全书?中国文学卷》编委,《辞海》编委,以及外国文学、美术科主编,并光荣当选为上海市文联、上海笔会的成员之一,上海市社会科学联合会的理事。 1985年,伍蠡甫主编出版有《山水与美学》(上海文艺出版社出版);《中国美术辞典》(伍蠡甫任副主编,上海辞书出版社出版);与夏仲翼合编《欧洲文论简史》。八十年代中后期,伍蠡甫主要从事西方文论研究工作,写作《欧洲文论简史——古希腊罗马至十九世纪末》一书(1985年由人民文学出版社出版),此书出版后,引起学术界极大关注。此外,伍蠡甫晚年还著撰出版了多本艺术理论专著:《访艺录》、《中国画论研究》、《伍蠡甫艺术美学文集》。 伍蠡甫又是蜚声艺坛的美术鉴赏家和国画大师。他是岭南画派创始人之一.

伍蠡甫成就荣誉

伍蠡甫通过对中西绘画和画论的研究,逐渐感到现代西方美学,尤其是后印象派舍“再现”而取“表现”,强调画中有“我”,实与国画“外师造化,中得心源”的优良传统,殊途而同归。他以为对中西绘画美学的比较研究,实为一项重要工作,因而他在这方面用了很大的功夫。他在山水画创作上,力求写生而不忘创意,注重“丘壑内营”,表达画家的真情实感和思想境界,富有学养和书卷气,曾多次在国内外举行个人画展。作品出版有《伍蠡甫山水画辑》,论著有《谈艺录》、《中国画论研究》、《伍蠡甫艺术美学文集》、《名画家论》,并主编《中国名画欣赏辞典》、《山水与美学》。同时,在教学领域开系统研究西方文论之先河,撰有《欧洲文论简史》,并主编《西方文论选》、《现代西方文论选》等。

伍蠡甫外界评价

著名画家高剑父赞誉他的国画:“雅得石涛之旨,能从北苑中写出自己个性来。,’刘海棠则称赞曰:“画笔老拙遒辣,实践理论相呼应” 。徐悲鸿生前曾观赏过伍蠡甫国画展,他用杜甫诗句“元气淋漓嶂犹湿”来题赞伍老的山水画。

伍老是位很具亲和力的专家,但他从不拿大摆架,而是不骄不躁,谦逊谨慎,平易近人,绝不搞“我是主编我说了算”。那时为了便于开展工作,扩大影响,提高辞典的知名度,伍老提出要增聘香港中文大学教授饶宗颐和美国堪萨斯纳尔逊美术馆研究员李铸晋为编委会的顾问,并写成专函要出版社复印转发给各编委征求意见。我看到专函后向伍老提问:可否也聘请美国普林斯顿大学美术考古系主任方闻教授为顾问?伍老马上同意,立即补充一信说:“方闻先生理应聘为顾问,兹附上他的通信地址,请贵社寄去聘函为要。”后有编委回函提出宜再加上刘海粟先生为顾问,伍老又欣然采纳。并具函让我登门拜望刘老,除送上聘书还请他为“名画赏典”封面题笺。伍老所营造的,就是这种民主、集中、和谐的团队气氛。

伍蠡甫补充介绍

  伍蠡甫 (1900—1992)

  伍蠡甫,笔名敬庵,新会麦园人。父伍光建,中国近代著名翻译家。少受家训,天资聪颖。早年先后在北京汇文附小、上海青年会中学、上海圣翰大学附中、复旦大学预科及文科就读,成绩名列学子前茅。继而以优异成绩留学伦敦大学,潜心钻研西方文学理论。

  30年代初归国。民国期间,历任上海复旦大学教授兼文学院院长、外国文学系主任;受聘为暨南大学、中国公学外文系教授。并任黎明书局副总,主编双月刊《世界文学》,主持编纂出版《西洋文学名著丛书》、《文摘》。一度被北京故宫博物院聘为顾问。

  新中国成立后,执教于上海复旦大学。1966年6月,任复旦大学外文系教授兼外国文学研究室主任,致力外国文学理论教育及西方文论研究。“文革”期间受到冲击,其主要著述被否定。“文革”结束后,重返工作岗位。1979年10月,出席中国文学艺术工作者第四次全国代表大会,之后任复旦大学文艺批评教授,硕士研究生、博士研究生导师。年近古稀继续撰写、修订多部理论专著。“八十仍著书,九十继修订”的感人事迹被传为学林佳话。

  80年代始,兼任上海画院画师、中华全国外国文学会顾问、中华全国美学会顾问、《外国文学》主编、《山水与美学》主编和《大百科全书•外国文学卷》、《大百科全书•中国文学卷》、《辞海》、《中国美学辞典》、《中国名画欣赏辞典》或副主编。

  伍蠡甫一生从事翻译及教育事业,乐于传道、授业、解惑,穷毕生精力为西方文学研究、文艺批评教育作出贡献。生前出版译著、著述20余种。其中,民国期间翻译作品有:

  高尔基的《文化与文明》(大时代书局出版)、《苏联文学诸问题》(开明书局出版);

  歌德的《威廉的修业年代》(节译本,黎明书局出版);

  卢梭的《新哀绿绮思》(节译本,黎明书局出版);

  《瑞典短篇小说选》(商务印书馆出版)。

  新中国成立后的译作有:

  《哈代短篇小说集》(新文艺出版社1956年出版);

  《雪莱诗辩》(商务印书馆出版)。

  1979年初,伍蠡甫在上海寓所找到其父伍光建近300万字的翻译遗稿,1981年整理出19篇未发表的译作,出版《伍光建翻译遗稿》。

  主要著述有:

  《访艺录》(商务印书馆,1947年出版);

  《西方文论选》(上、下卷,与多位学者合著,由上海文艺出版社、人民文学出版社上海分社1963、1964年出版);

  《现代西方文论选》(上海辞书出版社,1983年出版);

  《西方古今文论选》(复旦大学出版社、1984年出版);

  《中国画论研究》(北京大学出版社,1984年出版);

  《欧洲文论简史》(与夏仲翼合编,人民文学出版社1985年出版);

  《欧洲文论简史——古希腊罗马至十九世纪末》(人民文学出版社1985年3月出版);

  《伍蠡甫艺术美学文集》(复旦大学出版社,1986年出版);

  《名画家论》(中国大百科全书出版社《学术丛书》本,1986年出版)。

  其中,与他人合著的《西方文论选》(上、下卷)是中国首部西方文论研究编著,被选作高等院校外国文学专业教科书。《欧洲文论简史——古希腊罗马至十九世纪末》一书填补中国在西方文论研究史上的空白。

  伍蠡甫擅长国画和美术鉴赏,晚年的丹青作品气势雄伟,造诣颇深。岭南画派创始人高剑父赞誉其画“雅及石涛之旨,能从北苑中写出自己个性来。”刘海粟大师则言其作品“画笔老拙遒辣,实践理论相呼应。”

  1992年10月14日,伍蠡甫于复旦大学病逝。2000年春,中国画院隆重举行“伍蠡甫百岁诞辰作品展览”,其书画精品受到好评。

  “伍蠡甫”人物信息来自互联网,如果您发现人物介绍有误或有更新,请点我纠正/更新