鹿邑名人郑海凌介绍
文学博士,现为北京师范大学外文学院教授,博士生导师,中国作家协会会员。1969年应征入伍·1975年毕业于安徽大学外文系,后进修于北京外国语学院,曾在中国民航局和军委空军联络部任翻译与军职·1985年调入北京师范大学·长期从事文学/翻译学和比较文化研究,著作有《文学翻译学》,《译理浅说》,已出版译作16部,发表学术文章50余篇,其著译和理论见解得到钱钟书,草婴,许渊冲,辜正坤,许钧等学者的鼓励·曾获得我国首届文学翻译彩虹奖和戈宝权文学翻译奖。
郑海凌郑海凌简介
性 别: 男
民 族: 汉族
郑海凌文学著作
1981年开始发表作品。1998年加入中国作家协会。著有《文学翻译学》,。《译理浅说》列入《译家谈艺录丛书》最近由文心出版社出版,1991年出版的长篇译作<离散情侣》(尤利·格尔曼著)修订再版;译作《童年》(高尔基著)和《母亲》(高尔基著)由漓江出版社再版。1996年出版的译作《死魂灵》已修订再版。另译著还有《踏浪女人》、《明朗的夜》、《啼笑皆非》、《童年》、《母亲》、《死魂灵》》、《老子思想的翻译与传播》、《《庄子》的翻译与流传》等。译作《夜莺大盗》获1987年彩虹文学翻译奖、《雾中星》获1995年江苏省戈宝权文学翻译奖。
郑海凌补充介绍
郑海凌 (1950~)
河南鹿邑人。中共党员。1975年毕业于安徽大学外语系。1969年应征入伍。历任南京军区某部新闻报道员,北京民航局翻译,军委空军联络部正营职干事,北京师范大学讲师、副教授、教授、博士生导师。获北京师范大学文学博士学位。1981年开始发表作品。1998年加入中国作家协会。著有《文学翻译学》、《译理浅说》,译著《踏浪女人》、《离散情侣》、《明朗的夜》、《啼笑皆非》、《童年》、《母亲》、《死魂灵》。译作《夜莺大盗》获1987年彩虹文学翻译奖、《雾中星》获1995年江苏省戈宝权文学翻译奖。
“郑海凌”人物信息来自互联网,如果您发现人物介绍有误或有更新,请点我纠正/更新。