超赞名人>福建省名人>福州市名人>鼓楼区名人

薛绍徽

薛绍徽人物照片

鼓楼名人薛绍徽介绍

晚清女文人、翻译家

薛绍徽(1866~1911),著名女文人、女翻译家。字秀玉,号男姒,福建闽县(今福州)人。邮传部主事陈寿彭妻。清光绪二十三年(1897年)寓沪,次年7月,受上海女学会之聘,与康同薇、裘梅侣等共主《女学报》笔政,提倡爱国、女子参政,宣传婚姻自由。 戊戌变法期间,薛绍徽与丈夫等创立了中国最早的女学会、女学报和差别于西方教会所办的女学堂。且夫妇合译了法国作家凡尔纳的科幻小说《八十日环游记》,成为凡尔纳科幻小说最早的中译者,夫妇又合作翻译了《外国列女传》,最早且最有系统地向我国介绍了西方妇女的著作。薛绍徽亦擅长诗、词、骈文的创作,并善绘画,精音律,为闽中才女的精彩代表。著有《黛韵楼诗词文集》及《女文苑小传》等。

薛绍徽生平简介

薛绍徽于出生在侯官。母亲邵孺人略通《诗》、《礼》,成了薛绍徽的启蒙老师。薛绍徽5岁学写字,6岁学《四书》、《毛诗》等儒家典籍,还兼学围棋、画画、洞箫等,8岁读《左传》,开始学作诗,并做些刺绣之类的女红。薛绍徽9岁时母亲去世,三年后父亲也撒手人寰,她寄养在姨娘家中,靠做女红维持生计。在姨娘家,薛绍徽仍坚持作诗不辍。

1879年,年仅14岁的她冒充哥哥的名字参加地方文人举办的作诗比赛,作品被列为上选,名震榕城,也带来一段良缘。当时在福州诗坛颇负声名的陈寿彭从福建船政学堂毕业回到福州,慕名向她求婚,得到了认可,并于次年完婚。陈寿彭,字逸儒,侯官人,生于咸丰七年(1857年),是清末名士陈季同的胞弟。1883年,陈寿彭游学日本;1886年又被聘为船政出洋监督,游学英、法。在丈夫出国期间,薛绍徽居家学习填词,研读《史记》、《汉书》等。 1889年,陈寿彭回国后,夫妻俩购书千卷并筑书斋,斋名“黛韵楼”。

19世纪末叶,戊戌维新思想风起云涌,兴女学、倡女权领一时风骚。薛氏与家人陈寿彭、陈季同、赖妈懿(陈季同的法国妻子)均积极参与戊戌变法,1898年,陈寿彭到宁波供职于“储才学堂”,主讲中西学。这时上海绅商设办第一份以妇女为对象的报纸———《女学报》,请薛绍徽主持办报。薛绍徽认为女学不应只学西洋的新学,也应兼学中国传统文化。她为《女学报》撰写了一篇序言,并撰《女德》、《女言》、《女工》、《女容》四颂。

薛绍徽对男女平等思想多有宣传,她以西方男女平等为参照体系,驳斥传统的男尊女卑观念,使女权思想带有鲜明的时代特点。薛绍徽擅长诗、词、骈文的创作,并擅绘画,精音律,文风少脂粉气。她作的400余首古典诗词堪称变法新政编年史,诗词多为感怀时局而作,反映现实,深寄忧患,反映中西古今交流冲突过程中的急速变革,和女诗人自身对现实的敏锐反映,咏史叙事颇具史识政见,具有相当的艺术和认识价值。变法失败后,薛绍徽和丈夫合作编译介绍西方文史科技著作。

1899年,陈寿彭翻译了《江海图志》。1900年,他们合译了法国科幻小说大师儒勒·凡尔纳的《八十日环游记》,由经世文社出版。首版译者署名是薛绍徽。第二、三版署名逸如、秀玉。逸如是陈寿彭的字。倘参这二版的译者署名和译者自序,正确的说法当是陈寿彭口译、薛绍徽笔述。另外该中译本并非根据原文翻译的,它是根据桃尔(George Makepeace Towle )和邓浮士(N. D”Anvers )的英译本转译的。译文系文言、用章回体,小说中的人物名字明显的本地化,如将凡尔纳译为房朱力士,但最重要的一点是《八十日环游记》的翻译相当忠实于原著。有人曾与中国青年出版社1979年出版的沙地先生的另一本译本对照过,除文字更精炼外,几乎无懈可击。这说明译者薛绍徽和陈寿彭的态度是相当严肃的。这在100年前的近代翻译文学初期能达到如此水平,实在是难能可贵的。和同期梁启超译的凡尔纳的另一部科幻小说《十五小豪杰》相比,其忠实原文的程度简直不可同日而语了。值得一提的是此二人合译的中译本《八十日环游记》,不仅是凡尔纳科幻小说的第一本中译本,也是中国第一本科幻小说的中译本,其意义和影响都十分深远。译作在当时很受欢迎,到1906年止曾再版三次,可见这部最早译入中国的科幻小说受欢迎的程度了。

1902年,薛绍徽随夫离开宁波再到上海,协助陈寿彭翻译了《格致正轨》十卷。同年,陈寿彭中举外出任职。薛绍徽留居福州,编校了《历代宫闺词综》、《国朝闺秀词综》(十卷),并撰写了《外国列女传》(八卷)。 1907年7月,邮传部调陈寿彭入京,夫妇北上。12月,陈寿彭出任邮传部主事,薛绍徽因不服北方水土染病病情日益加剧。1909年,她撰写《国朝女文苑小传》,计划写三千余篇,因病只写了百余篇。1911年7月,薛绍徽病逝北京,享年46岁,归葬在福州城外西北面的芋坑山。

薛绍徽卒后,子女为她编了年谱,出版了她的文集《黛韵楼遗集》四册,四册的扉页分别由严复、陈宝琛、陈衍、林纾题署,足见薛绍徽在近代中国文坛的影响。1929年,叶恭绰先生着手编纂《全清词钞》,收有薛词《菩萨蛮·题画》一首;胡文楷先生《历代妇女著作考》著录有薛氏文稿目录;钱仲联先生《清诗纪事》“薛绍徽”条录有陈衍《石遗室诗话》对薛氏的评价:“好学淹雅,日拥百城,益以善病,足迹罕出户外。撰述甚富,诗词骈体文?然。”李灵年、杨忠主编的《清人别集总目》著录《黛韵楼遗集》分别由北图、南图、皖图、闽图、北师大、人大、复旦、福建师大等馆收藏。

薛绍徽补充介绍

  薛绍徽

  (1866~1911年)

  女,字男姒,号秀玉,侯官县人,家住城内。5岁随兄姐读书,10岁从母学诗画。父母去世后,寄居于姨家。对诗词、骈文、音律造诣颇深,喜作画,花草翎毛自出新意,世称才女。清光绪六年(1880年)嫁陈寿彭。随夫先后游学日本、英、法等国6年。光绪二十三年(1897年),迁居上海,上海士绅欲聘其教女学,绍徽作“德言容工四颂”及《外国列女传》8卷明志却聘。光绪二十八年(1902年),同其夫合译《格致正轨》10卷、《八十日游记》4卷刊行;曾卖画筹资助夫还乡考中举人。后回闽,作《课儿训女诗》30首,并校正其嫂楚娟的《历代宫闱词综》,选《清代闺秀词综》10卷以补之。光绪三十年(1904年)起,随夫宦游上海、广东、香港等地。光绪三十三年(1907年)进京,4年后病卒。绍徽的诗词多为反映现实之作。其记叙甲申马江海战尚干人林狮狮等血战法国侵略者孤拔的跋言,足补正史方志之不足。著有《黛韵楼文集》2卷、诗集4卷、词集4卷,《女文苑小传》百余篇,随笔、杂记、诗话等若干卷,后辑为《黛韵楼遗集》刊行传世。

  “薛绍徽”人物信息来自互联网,如果您发现人物介绍有误或有更新,请点我纠正/更新